Friday, September 9, 2016

EN EL PRINCIPIO

[EN EL PRINCIPIO:

“Al principio era el Verbo, y el Verbo estaba en Dios, y el Verbo era Dios. Él estaba al principio en Dios. Todas las cosas fueron hechas por Él... En Él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres. La luz luce en las tinieblas, pero las tinieblas no la acogieron” (Jn 1, 1-5).
La mayor parte de la gente de hoy no se da cuenta que el Apóstol Juan estaba realmente usando terminología muy familiar a los judíos del 1er. Siglo. Era muy familiar porque era un lenguaje que se leía en el Tárgum en la Sinagoga cada semana. Los Tárgumim eran anotaciones que los Rabís y Escribas hacían cuando traducían los pasajes de la Biblia del Hebreo al Arameo. Y escribían comentarios sobre que con la venida del Mesías se cumplirían esas profecías.
El Apóstol Juan estaba utilizando la técnica que se usaba en esos días en la que una persona recitaba la primera parte del versículo y los estudiantes (o los otros miembros de la Sinagoga) recitaban el resto del Salmo. Muy parecido a lo que hacen las comunidades que se reúnen para celebrar juntos los Laudes en Adviento y Cuaresma. (¿No?)
Por eso no vayas a decir en el día del juicio que TU no sabías, ni te diste cuenta… Targumim existen varias versiones, inclusive el Tárgum Neofiti que Kiko cita en una catequesis en uno de los pasos, que solo los que ya terminaron el Camino podrán recordar… <>>. Todavía hoy algunas comunidades judías ortodoxas basan todas sus celebraciones en las sinagogas en los Targumim.
ANTES - El principio del Evangelio de San Juan se rezaba al final a la extrema izquierda del altar en TODAS las misas… me imagino que muy pocas personas le ponían atención; primero porque se proclamaba en Latín, y también porque ya a esa hora la mayoría de los cristianos ya tenían hambre para ir a desayunar y/o prisa para ir al trabajo del día (¡muy importante!!!!!!). ¡Dios nos perdone! No nos enseñaron eso que desde el principio el Verbo (La Palabra) ya estaba ansioso por venir a rescatarnos de la condenación eterna que nos íbamos a buscar con el pecado de Eva y Adán. En más de uno de los 8 o 9 Targumim que se han encontrado ya se mencionaba y se explicitaba “La Palabra” de Dios como El Mesías.

Key Understanding the Primary abbreviations: NMV = The New Messianic Version JPS = Jewish Publication Society Text 1917 ONK = Targum Onkelos PAL = Palestinian Targum JER = Targum Yerushalami/ Jerusalem Targum Ps.-J = Targum Pseudo-Jonathan (Jonathan ben-Uzziel)

Rose, Tov. Jesus in the Targums (p. 10). . Kindle Edition.

No comments:

Post a Comment